Desde Mi Cielo (The Lovely Bones), Alice Sebold | Ojeando Portadas

 ¡Buenos días!
¿Cómo amanecieron? Vengo de enterarme del anuncio importante de Kyary Pamyu Pamyu, así que estoy algo desvaída, pero descuiden, con esta entrada sé que alejaré mis pensamientos de eso.
Nada es más solemne que hablar de Desde Mi Cielo, es uno de los libros que siempre he querido leer, uno de los principales que me incitó al mundo de la lectura y el más especial de mi época de niña. Recuerdo que se lo había pedido a mi hermana, pero ella no lo encontró y me regaló "La Ladrona de Libros", otro libro que estimo con todo mi corazón. ¿Ustedes han leído Desde Mi Cielo?


Picador 40th Anniversary Edition
🌟🌟🌟🌟
The lovely bones. Comencemos con un Book Cover del idioma inglés. Fue puesto a la venta en el año 2012, una década después del debut de "The Lovely Bones". En Amazon lo pueden encontrar todavía a la venta dando clic aquí. Los colores de esta edición son muy distintos a los del debut. Es fenomenal el efecto de la silueta mirando  a los pastizales, encaja mucho con el título en español "desde mi cielo... los diviso".


Edición rusa
🌟
Милые кости. Así es señores, esta portada corresponde al idioma ruso (donde la obra se llama Милые кости) y es del año 2006. Aquí se nos muestra una pequeña con los ojos cerrados y piel pálida, representando a la chica protagonista. A la vez vemos una esfera de nieve con un pingüino dentro. El fondo del libro es una ambientación de invierno... no es por nada, pero así fácilmente se puede confundir el libro con uno navideño.


Edición japonesa
🌟🌟🌟🌟🌟
ラブリーボーン. ¡Definitivamente mi edición favorita! Antes que nada, la obra en japonés se llama: ラブリーボーン y comenzó a publicarse a finales del 2009. A comparación de otras ediciones es más sencilla y básica ¡lo cual me encanta! El gorro invernal es un amor total, qué fantástica idea colocarlo, ya que es uno de los símbolos más representativos de esta historia. Como que me dan ganas de aprender japonés para hacerme de esta edición.


Edición francesa
🌟🌟🌟
La Nostalgie de l'ange. Continuando, la versión francesa del año 2003. La editorial encargada de exportar el libro a Francia fue "France Loisirs". Actualmente esta edición no se distribuye tanto como antes, por ejemplo en las tiendas online se inclinan más a distribuir una edición más reciente. Pero buscándola de seguro podremos encontrar algunas librerías que todavía la tengan a la venta.


Edición china
🌟🌟
蘇 西 的 世界. ¡Vaya! Para finalizar esta edición del lejano oriente. La obra en chino: 蘇 西 的 世界. Lastimosamente son pocos los datos que pude extraer de esta edición. La única fuente confiable que encontré indica que es del año 2010. Nos muestra una chica a la distancia, desde su cielo observando una casa a lo lejos, con ella se encuentra con un pequeño osito de felpa. La idea me resulta muy padre, al mismo tiempo se puede interpretar como si nosotros fuéramos la chica, entrándonos en la trama del libro (la casita).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Tu comentario enriquecerá al crecimiento del blog (: