¡Hola a todos!
¿Hay alguno por ahí que no conozca el cuento de Caperucita Roja? Cuéntenme, ¿cuándo fue la primera vez que leyeron el cuento?, ¿cómo era su portada? Hoy curiosearemos sobre sus distintas ediciones alrededor del mundo.
Rotkäppchen: Nach Jacob und Wilhelm Grimm. Libro ilustrado publicado el 15 de junio de 2014 en territorio alemán. No cuenta con traduciones a ningún otro idioma. Con un diseño expandible con la finalidad de seducir al lector. Es de tapa dura con un total de 28 páginas. La autora es Clémentine Sourdais.
Dongeng Animasi 3D: Si Tudung Merah. Cuento con cincuenta y tres ilustraciones en 3D de Caperucita Roja. Fue puesto a la venta el 19 de abril de 2013. La casa editorial es Bhuana Ilmu Populer. El autor Kyowon Co, es reconocido por sus obras en 3D, por ejemplo El Principito (Pangeran Kecil en indonesio).
قيس وليلى والذئب. Desconozco la sinopsis y trama del libro, por lo que hay probabilidades que no sea una adaptación del todo fiel, sino una clase de Spin-off o similares. Publicado el 5 de marzo de 2011 con un total de 129 páginas. La casa editorial es المؤسسة العربية للدراسات والنشر y fue escrito por بثينة العيسى
Czerwony Kapturek. Publicado en el 19 de noviembre de 2015. La traducción corrió a manos de Łukasz Musiał, mientras que las ilustraciones de Joanna Concejo. Es de tapa dura con 64 páginas. La editorial es TAKO. Los invito a apreciar el arte del libro, haciendo clic aquí.
Caperucita Roja. Una obra de Louise Rowe que también podemos encontrar en otros idiomas, como en el portugués (O Capuchinho Vermelho, en Portugal; Chapeuzinho Vermelho, en Brasil). Fue publicado en 2009 con un total de 16 hojas. La editorial es Osa Menor. Su encuadernación es tapa dura.
¡Hola! Me gusta ver las diferentes portadas que existen además del plus de diferentes formatos como el 3D y la expandible
ResponderBorrar¡Hola Morita!
BorrarSí, es espectacula como una misma obra puede adaptarse a diferentes formatos.
¡Mil abrazos!
¡Hola! De pequeña me encantaba Caperucita roja. Me han parecido muy bonitas todas las portadas y me han entrado ganas de leerlo después de tantos años. Buena entrada
ResponderBorrarAlberto y Tania - crónicas de un búho
Hola Alberto, hola Tania
BorrarEspero que puedan leer de nuevo la obra ❤
¡Un abrazo!
Me encantan los cuentos y como no podía ser de otra manera, este es de mis favoritos. Yo lo tengo en castellano, valenciano y portugués.. 💋💋💋
ResponderBorrar¡Hola Pelipequirroja!
BorrarVaya, en tres diferentes idiomas ¡Sorprenderte! Debe ser fantástico poseerlos ^^
¡Saludos!
Cuantas portadas, a mi me gustan mucho la versión indonesa y la polaca
ResponderBorrar¡Hola Satoshi!
BorrarMuchísimas gracias por compartir el dato ^^/
¡Mil saludos!
¡Holaa!
ResponderBorrarNunca había pasado por esta sección creo jejeej y la verdad es que me ha gustado mucho ver las diferente ediciones de varios países sobre el libro jejej
Un besote.
¡Hola Virginia!
BorrarBienvenida a la sección, espero encontrarte más a menudo por aquí ♡
¡Saludos!
Hola! Me encantó esta sección, no la había visto antes.
ResponderBorrarQue preciosas ediciones! yo la que tengo es una edición vieeeeja, no sé si era originalmente mío o de mi hermano mayor, pero es de esas de tapa dura e ilustraciones grandes. Me pregunto dónde estará...
Besos desde El Refugio del Dragón de Tierra!
¡Hola Ana!
BorrarMe alegro que tengas una edición del libro, yo sólo lo he visto en bibliotecas (:
¡Mil abrazos!
¡Holaa! Estoy enamorada de la versión árabe. Es un libro que disfrutaba leer muchísimo en mi niñez cuando tenía entre cuatro y cinco años junto al patito feo. Está sección tuya me ha parecido de lo más original, espero ver más entradas así pronto en tu blog. ¡Un beso❤!
ResponderBorrar¡Hola Daniela!
BorrarAwh, el Patito Feo, cuántos recuerdos ❣
Gracias por el cumplido hacia la sección, un fuerte abrazo.